Manitoba
Version imprimable

Éducation, Citoyenneté et Jeunesse

 

Rapports annuels - Éducation

Profil statistique de l'Éducation et de la Formation professionnelle

Programme de revitalisation du français langue seconde


Pour consulter des fichiers en format PDF, Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur. Vous pouvez téléchargez ce logiciel gratuitement.

Télécharger Adobe Reader

Programme de revitalisation du français langue seconde

 

Projets 2008-2009

  1. Association des orthopédagogues de langue française du Manitoba (AOLFM) : Vers l’inclusion
    L’AOLFM élaborera et mettre en œuvre un programme de perfectionnement professionnel en français pour appuyer l’enseignement inclusif et, ce faisant, créer une expertise manitobaine dans ce domaine.
  2. Division scolaire de Beautiful Plains : French Technology Project à Carberry Collegiate
    La Division scolaire de Beautiful Plains incorporera la technologie aux programmes de français langue seconde en donnant aux élèves la possibilité d’utiliser des logiciels pour créer des histories françaises, des films et des présentations.
  3. Division scolaire de Beautiful Plains : Integration of ICT to support and Promote the Basic French Program à Hazel M. Kellington School
    La Division scolaire de Beautiful Plains incorporera la technologie aux programmes de français langue seconde en donnant aux élèves la possibilité d’utiliser des logiciels pour créer des histories françaises, des films et des présentations.
  4. Division scolaire de Beautiful Plains : Integration of I.C.T. to Support and Rejuvenate the Basic French Program à Neepawa Area Collegiate
    La Division scolaire de Beautiful Plains facilitera la création par les élèves des classes au présecondaire et au secondaire de ressources vidéo, audio et imprimées françaises de grande qualité au Neepawa Area Collegiate et intégrera la technologie au programme de Français de base. Les élèves présenteront leurs livres, leurs pièces de théâtre et leurs ressources aux élèves à l’élémentaire.
  5. Division scolaire de Border Land : French Language Coordinator
    La Division scolaire de Border Land embauchera un coordinateur de Français de base à temps plein pour conseiller les enseignants, faire la promotion du Français auprès des parents et de la communauté, coordonner des activités culturelles à l’intention des élèves, recueillir du matériel pertinent et pratique, et organiser des séances de développement professionnel.
  6. Division scolaire de Border Land : La joie de vivre
    La Division scolaire de Border Land facilitera une collaboration parmi les enseignants de Français de base et d’immersion française afin de planifier des sorties scolaires et des activités culturelles, établir des liens avec des élèves plus âgés qui serviraient de modèles, organiser un festival de Français, fournir des sessions d’apprentissage professionnel et faire l’achat de nouvelles ressources pour améliorer l’enseignement du Français.
  7. Division scolaire de Brandon : The Manitoba French Connection à New Era School
    La Division scolaire de Brandon offrira aux élèves des occasions d’apprentissage expérientiel authentiques par le truchement de sorties scolaires, de l’élaboration d’une « Trousse de littératie et de numératie à domicile » et l’achat de CD, de DVD, de revues et de logiciels pour le Français, les Mathématiques et la lecture.
  8. Division scolaire de Brandon : Thematic Family Learning Bags à O’Kelly School
    La Division scolaire de Brandon produira des sacs thématiques pour appuyer et enrichir le développement langagier des élèves d’immersion française à l’école O’Kelly. Les sacs comprendraient des jeux, des casse-tête, des vidéos et des livres qui encouragent et font la promotion de l’utilisation du Français à l’extérieur de la salle de classe.
  9. Bureau de l’éducation française : Centre pédagogique avec les TIC
    Le BEF créera un centre pédagogique avec les technologies de l'information et de la communication (TIC) pour aider les enseignants et les conseillers scolaires à comprendre le rôle des TIC dans l'apprentissage. Offrir des ateliers aux enseignants en immersion française et en Français de base.
  10. Bureau de l’éducation française : Français intensif (FI) – Développement professionnel
    Le BEF continuera à offrir des sessions d’apprentissage professionnel pour tous les intervenants (enseignants, administrateurs et conseillers divisionnaires) impliqués à la mise en œuvre et du suivi du Français intensif.
  11. Bureau de l’éducation française : L’expression orale en français immersion
    Le BEF poursuivra le travail d'un comité de douze enseignants participant à des sessions d’orientation d’une nouvelle démarche susceptible d’enrayer les erreurs de discours des apprenants. Ces enseignants mettront à l’essai cette démarche dans le but de fournir des outils permettant aux enseignants de mieux développer les compétences en production orale des élèves de la maternelle à la 8e année en immersion française au Manitoba.
  12. Bureau de l’éducation française : Service d’appui aux écoles d’immersion en région rurale
    Le BEF accroîtra un service de consultation sur les lieux auprès des enseignants en immersion française en région rurale pour leur permettre d’appliquer des pratiques pédagogiques novatrices et d’utiliser d’une variété de ressources didactiques de la Direction des ressources éducatives françaises (DREF).
  13. Bureau de l’éducation française : Testing auprès des élèves suivant le Français intensif (FI) et le Français approfondi (FA) et Promotion des approches FI et FA
    Le BEF poursuivra le testing des compétences orales et écrites des élèves dans le but d’aider les divisions scolaires dans la mise en œuvre du Français intensif et du Français approfondi.
  14. Canadian Parents for French (CPF): French for Career Options
    En collaboration avec le Collège universitaire de Saint-Boniface (CUSB) et le Conseil jeunesse provincial (CJP), CPF coordonnera un événement interactif axé sur les carrières pour environ six cents élèves du secondaire inscrits aux programmes d’immersion française et aux cours de français de base, en région rurale. L’événement comprendra des conférences, des ateliers et des divertissements.
  15. Canadian Parents for French (CPF): French for Life
    En partenariat avec le Manitoba Association of Teachers of French (MATF) et l’Association manitobaine des directrices et directeurs d’écoles d’immersion (AMDI), l’association CPF continuera de développer et de distribuer du matériel promotionnel présentant les avantages de l’enseignement du français. Ils continueront aussi à développer un site Internet, des dépliants, des CD, des affiches et des livrets proposant des façons d’enrichir et de promouvoir les programmes d’immersion française et les cours de français de base.
  16. Canadian Parents for French: French for Parents in Rural Manitoba
    En collaboration avec le CUSB, l’association CPF offrira des cours de français aux parents d’élèves de français langue seconde, en région rurale. Le programme comprendra trois cours pendant l’année, chacun totalisant trente-trois heures d’enseignement et six heures d’ateliers sur les stratégies d’aide à l’apprentissage du français.
  17. Cercle Molière : Créations jeunesse 2008-2009
    En collaboration avec des élèves universitaires diplômés d'un programme de théâtre, le Cercle Molière créera et présentera à des élèves M à 5 d’immersion française une série de trois contes de fées que les jeunes connaissent très bien mais dont la fin de l'histoire montre une différente perspective. Aussi, on propose la recherche et le développement d'une série de courts textes qui seraient présentés en salle de classe.
  18. Éducatrices et éducateurs francophones du Manitoba (ÉFM) : Programme de jumelage
    Des enseignants d’immersion française dans les premières années de leur carrière seront choisis et jumelés avec des enseignants chevronnés qui enseignent au même niveau. L’association EFM offrira quatre journées d’apprentissage professionnel structurées au cours de l’année scolaire.
  19. Éducatrices et éducateurs francophones du Manitoba (EFM) : Programme destiné aux enseignantes et enseignants débutants
    En collaboration avec le Collège universitaire de Saint-Boniface (CUSB), l’association des EFM offrira trois séances d’apprentissage professionnel aux enseignants d’immersion française qui sont dans les cinq premières années de leur carrière. Elle offrira aussi du soutien et de la formation aux enseignants afin de mieux maintenir de l’effectif.
  20. Éducatrices et éducateurs francophones du Manitoba (EFM) : Une approche manitobaine pour réussir son année scolaire
    L’association des EFM développera et produira une série de montages vidéoclips visant le partage de nouvelles stratégies d'enseignement à l'intention des enseignants en Immersion française à tous les niveaux. Ces ressources seront diffusées à l'échelle provinciale.
  21. Éducatrices et éducateurs francophones du Manitoba (EFM) : Ralliements des élèves d’immersion en régions
    En collaboration avec l'Association manitobaine des directrices et directeurs d’écoles d’immersion (AMDI), l’association des EFM organisera deux ralliements en deux régions rurales du Manitoba à l'intention d'élèves d'immersion française en 7e et 8e années. La promotion de la langue et de la culture se fera par le truchement d'une gamme de jeux, d'ateliers et de musique.
  22. Division scolaire Evergreen : The “Evergreen” Project – Renewing French Education in our Communities
    La Division scolaire Evergreen continuera d’offrir de l’apprentissage professionnel pour les enseignants de français de base. Elle fera la promotion du français dans la communauté et fera l’achat de ressources éducatives. Elle offrira aussi des conseils aux élèves concernant les perspectives de carrière en français, et développera des partenariats avec d’autres divisions scolaires et des organismes à but non lucratif.
  23. Festival des vidéastes du Manitoba : Tournée au Manitoba – Caravane de formation vidéo FVM
    Le Festival des vidéastes continuera d’offrir des ateliers de formation et de production de vidéos, pour les élèves des écoles d’immersion française dans des régions éloignées. Les ateliers se feront à l'aide d'une caravane ayant à bord tout l'équipement nécessaire. Des équipes d’élèves produiront une vingtaine de courts métrages qui seront présentés au Gala du Festival des vidéastes le printemps suivant.
  24. Festival des vidéastes du Manitoba : Formation en ligne
    Le Festival des vidéastes maintiendra en ligne, à l'intention d'élèves d'immersion française, une formation traitant de techniques audio-visuelles (tournage, édition) en vue de produire des vidéos; des équipes d'élèves produiront des vidéos qui seront présentés au Gala annuel du Festival des vidéastes.
  25. Division scolaire de Flin Flon : Northern Camp Eco Challenge
    En collaboration avec la Division scolaire de Kelsey, la Division scolaire de Flin Flon offrira un camp en plein air de trois jours où les élèves d'immersion française en 7e et 8e années auront l'occasion d'améliorer leurs compétences langagières en français.
  26. Division scolaire de Flin Flon : Basic French Literacy Program à l’école Ruth Betts
    En vue d’améliorer leur vocabulaire et leur compréhension, la Division scolaire de Flin Flon mettra à la disposition des élèves de français de base de la 4e à la 8e année une gamme étendue de ressources écrites françaises qui leur convient et qui peuvent être intégrées aux thèmes retrouvés dans les programmes d’études.
  27. Division scolaire Fort-la-Bosse : F.I.R.S.T. (French Infusion for Rural School Talk)
    La Division scolaire Fort-la-Bosse offrira des occasions d’apprentissage professionnel aux enseignants de français, fera l’achat de ressources courantes, travaillera avec le personnel enseignant dans leurs salles de classe en temps qu’enseignant principal, produira des dépliants, fera la promotion du programme de français auprès de la communauté et fondera une communauté d’apprenants professionnels parmi les enseignants de français.
  28. Division scolaire Fort-la-Bosse : Long Live French à R.C.I.
    La Division scolaire Fort-la-Bosse fera la promotion du programme de français de base à l’Institut collégial de Reston en organisant un Festival français qui donnera aux élèves l’occasion de participer à des activités en français. Les élèves inscrits aux cours de français serviront des mets français à leurs pairs, et joueront des jeux de carnaval français et de la musique française.
  29. Division scolaire Fort-la-Bosse : Oak Lake Community School – French for All
    La Division scolaire Fort-la-Bosse organisera des activités, de l’enseignement couplé et du développement professionnel de la 3e à la 8e année.
  30. Freeze Frame : Le festival international de film pour enfants – Freeze Frame en tournée
    L’organisme Freeze Frame offrira, à des écoles rurales éloignées, deux séries d'une semaine d'ateliers à l'intention des élèves d'immersion française de la 4e à la 12e année et de leurs enseignants en vue de produire de courtes vidéos et participer à un mini-festival de films.
  31. Division scolaire Garden Valley : French Start à Southwood School
    La Division scolaire Garden Valley appuiera le lancement du programme de français de base par l’achat de ressources audio-visuelles et écrites, le développement professionnel et la promotion du programme.
  32. Division scolaire de Hanover : The Revitalization of Basic French in a Community of Learners
    La Division scolaire de Hanover fera l’achat de ressources pédagogiques, organisera et fera la promotion d’activités culturelles au niveau de la division, et offrira de l’apprentissage professionnel sur des nouvelles méthodes innovatrices pour les enseignants de français de base.
  33. Division scolaire Interlake : Piloting Conversational French Classes à l’école Brant-Argyle
    La Division scolaire Interlake pilotera les programmes de Français pour les jeunes débutants et de Français de base, en fera la promotion, facilitera des visites en salle de classe et offrira des occasions d’apprentissage professionnel pour les enseignants. Le matériel thématique utilisé sera rassemblé en trousses qui seront cataloguées, les rendant ainsi disponibles à tous les enseignants de la division scolaire.
  34. Division scolaire Interlake : Festival du « Teulon »
    La Division scolaire Interlake organisera une semaine de fête à l’École élémentaire de Teulon en vue de sensibiliser les élèves à la culture française par le truchement d’une gamme d’activités telles que des chansons, des jeux, des danses, la cuisine et l’art.
  35. Division scolaire de Kelsey : Northern Camp Éco-Défi!
    En collaboration avec la Division scolaire de Flin Flon, la Division scolaire de Kelsey offrira un camp en plein air de trois jours où les élèves d'immersion française en 7e et 8e années participeront à des activités académiques et culturelles.
  36. Division scolaire de Kelsey : Kelsey French Language Resource Centre à l’Institut collégial Margaret Barbour
    La Division scolaire de Kelsey créera un Centre de ressources de langue française permanent à l’Institut collégial Margaret Barbour qui desservira les besoins de la division scolaire, des parents et des communautés de la région en appuyant l’apprentissage, le développement professionnel, des réunions, des projets et des activités.
  37. Division scolaire Lord Selkirk : Cases of Culture (Bacs culturels)
    La Division scolaire Lord Selkirk dressera une liste d’expressions de culture française contemporaine et assemblera trois bacs thématiques (culture, sports et cinéma) qui circuleront parmi les trois écoles d’immersion française de la Division scolaire. Les bacs comporteront une gamme de matériel médiatique y compris des CD, des DVD, des livres, des revues et des jeux.
  38. Division scolaire Lord Selkirk : École Selkirk Junior High – La culture canadienne française : On s’amuse en français
    La Division scolaire Lord Selkirk fera la promotion de la culture française par le truchement de CD, de DVD, de livres et d’accessoires. Cette initiative vient en appuyer deux autres, Le Développement du talent, un programme composé de sessions d’une demi-heure à l’heure du midi, et des voyages semi-annuels à Montréal et à Québec.
  39. Division scolaire Lord Selkirk : Les problèmes mondiaux (A School-initiated Course à École Selkirk Junior High)
    La Division scolaire Lord Selkirk fera l’achat de ressources multimédia traitant d’actualité pour appuyer la mise en œuvre d’un cours d’un demi-crédit en français axé sur des questions mondiales intitulé « Les problèmes mondiaux ».
  40. Division scolaire Lord Selkirk : Celebrating 20 Years of Successful French Immersion Programming à la LSSD
    La Division scolaire Lord Selkirk organisera un événement culturel rassemblant les trois écoles d’immersion française de la communauté. Cette occasion permettra d’étaler le talent de ces élèves dans un contexte qui célèbre leur engagement ainsi que celui de leurs parents envers le programme d’immersion française dans la division scolaire Lord Selkirk.
  41. Division scolaire Louis Riel : Bien branché
    La division scolaire Louis-Riel relèvera des sites Web français dont le contenu est rattaché aux programmes d'études et en fera l'analyse ainsi qu’une courte description afin de déterminer le niveau où ils pourraient être utilisés. Le résultat de la recherche sera affiché sur le réseau divisionnaire et partagé avec la DREF.
  42. Division scolaire Louis Riel : Multimédia en français de base
    La division scolaire Louis-Riel achètera des ressources culturelles telles que de la musique, des DVD et des CD; ces ressources seront organisées en bacs culturels à l’intention des enseignants de Français de base de la division scolaire. Un guide de l’enseignant accompagnera chacun des bacs. De l’aide sera aussi offerte en vue d’organiser des activités culturelles dans chacune des écoles.
  43. Division scolaire Louis Riel : Post-BAC en FL2
    En collaboration avec d’autres divisions scolaires et le CUSB, la division scolaire Louis-Riel participera à la création d’une cohorte d’enseignants qui suivront des cours dans le cadre du diplôme postbaccalauréat en éducation.
  44. Division scolaire Louis Riel : Grades 8 and 9 Follow-up to “Le français intensif
    La division scolaire Louis-Riel offrira un suivi à l’intention des élèves ayant complété le cours de Français intensif en 6e année. On prévoit l'achat des ressources nécessaires pour quatre classes, ainsi que des activités culturelles.
  45. Division scolaire Louis Riel : French Revitalization à l’école Glenwood
    La division scolaire Louis-Riel fera l’achat de ressources pédagogiques et offrira des séances de développement professionnel à l’intention des enseignants de Français de base à l’école Glenwood. On prévoit aussi des activités culturelles et des sorties scolaires pour les élèves de Français de base.
  46. Manitoba Association of Teachers of French: CASLT Chez Vous
    En mars 2009, la MATF organisera un Symposium d’une journée axé sur la recherche et la méthodologie courantes en matière de compétences langagières, d’apprentissage d’une langue seconde et d’évaluation en Français de base pour appuyer la pratique exemplaire.
  47. Manitoba Association of Teachers of French: Learning Something New Each Day
    La MATF élaborera un calendrier interactif à l’intention des élèves de Français de base de la 4e à la 8e année. Conçu en tant qu’activité orale quotidienne, il comprendra des questions portant sur des événements saisonniers et privilégiera le contexte manitobain. Il incorporera des structures grammaticales et des thèmes tirés du programme d’études.
  48. Manitoba Association of Teachers of French: Made in Manitoba for Teachers of Basic French
    La MATF organisera deux ateliers, le premier à l’intention de la 4e à la 8e année, le second à l’intention de la 9e à la 12e année, où les enseignants pourront créer et partager du matériel et des idées. Un autre atelier à l’intention des enseignants de M à 12 sera organisé en avril.
  49. The Manitoba Federation of Independent Schools (MFIS)
    La MFIS facilitera des initiatives spéciales telles que la participation à des ateliers et des conférences, et le renouvellement des ressources éducatives, afin d’améliorer l’enseignement du français dans les écoles indépendantes.
  50. Division scolaire Mountain View : Basic French Professional Learning Project à l’école Smith-Jackson
    La division scolaire Mountain View offrira un atelier de deux jours portant sur la Méthode intégrée accélérée (AIM) à tous les enseignants de Français de base de l’école et fera l’achat du matériel nécessaire à sa mise en œuvre de la maternelle à la 6e année.
  51. Division scolaire Park West : Revitalizing French à la Park West School Division
    La division scolaire Park West fournira les services d’un conseiller de langue française pour appuyer la mise en œuvre du programme de Français pour les jeunes débutants dans deux écoles, offrir des sessions de développement professionnel à l’intention des enseignants de Français de base, et faire l’achat de nouvelles ressources.
  52. Division scolaire Park West : Voyage en Europe 2009 à l’Institut collégial de Hamiota
    La division scolaire Park West donnera l’occasion aux élèves de Français de base en 11e et 12e années de participer à un voyage en Europe et de créer un DVD qui fait la promotion du français à l’école et dans la communauté.
  53. Division scolaire de Pembina Trails : Cohorte au CUSB
    En collaboration avec d’autres divisions scolaires et le CUSB, la division scolaire de Pembina Trails participera à la création d’une cohorte d’enseignants qui suivront des cours dans le cadre du diplôme postbaccalauréat en éducation.
  54. Division scolaire de Pembina Trails : Français de base – AIM M à 6
    La division scolaire de Pembina Trails accroîtra le programme de la Méthode intégrée accélérée (AIM) dans trois écoles élémentaires en faisant l’achat des ressources pédagogiques nécessaires à sa mise en œuvre de la 4e à la 6e année.
  55. Division scolaire de Pembina Trails : Français de base – transition de la 8e à la 9e nnée
    La division scolaire de Pembina Trails offrira le cours en ligne « Tell Me More » aux élèves de Français de base en 8e et 9e années et intégrera la technologie de l’information dans les cours de Français de base.
  56. Division scolaire de Pembina Trails : La culture de la radio scolaire
    La division scolaire de Pembina Trails établira un programme de radio scolaire dans neuf écoles, achètera des CD afin de disposer de musique et offrira la formation requise aux enseignants et aux élèves.
  57. Division scolaire de Pembina Trails : Littératie – une trousse pour la maternelle
    La division scolaire de Pembina Trails développera des trousses de littératie en français à l’intention des parents des nouveaux élèves de la maternelle dans la division scolaire. Ces trousses comprendront du matériel en français créé par des enseignants (CD de chansons et des comptines, des jeux comportant des lettres et des nombres, des activités, des listes de livres et de sites Web, etc.)
  58. Division scolaire de Pembina Trails : Matériel d’appui – balados
    La division scolaire de Pembina Trails renouvellera les ressources audio et vidéo littéraires de son site Web par le truchement de balados.
  59. Division scolaire de Pembina Trails : Vive le français à l’école Whyte Ridge
    La division scolaire de Pembina Trails intégrera une collection multimédia française comportant des livres, des vidéos, et des CD musicaux et interactifs à la bibliothèque scolaire en vue de développer des trousses de langue et de littératie françaises que les élèves peuvent emprunter.
  60. Division scolaire Prairie Rose : Multi-Media French Language Learning Centre à l’Institut collegial de Carman Collegiate
    La division scolaire Prairie Rose établira un Centre d’apprentissage de la langue française qui offrira aux élèves de Français de base de la 7e à la 12e année de riches occasions d’apprentissage de langue. Le centre interactif aura de la musique française, des thèmes culturels et de ressources en français.
  61. Division scolaire Prairie Rose : Awareness and Promotion of French Immersion in the Local Community à l’École Saint-Eustache
    La division scolaire Prairie Rose fera mieux connaître le programme d’immersion française dans la communauté par le truchement de DVD, de dépliants et d’affiches.
  62. Division scolaire Prairie Rose : 101 Reasons to Take French à Elm Creek School
    La division scolaire Prairie Rose produira une vidéo d’une durée de cinq minutes axée sur les bienfaits d’entreprendre et de poursuivre des cours de français. La vidéo mettra en vedette des élèves et des activités de Elm Creek School aussi bien que d’autres écoles de la division.
  63. Division scolaire Prairie Rose : Implementation of a New Basic French Program à Miami School
    La division scolaire Prairie Rose fera la mise en œuvre du programme de la Méthode intégrée accélérée (AIM) à Miami School à l’aide des « Histoires en Action » dans les cours de Français de base de la 3e à la 8e année, achètera le matériel requis et offrira de la formation aux enseignants.
  64. Division scolaire Prairie Rose : Prairie Rose School Division French Revitalization Project
    La division scolaire Prairie Rose offrira les services d’un coordonateur divisionnaire de langue française à temps plein par intérim responsable de la coordination d’un comité de langue, la recherche et la communication aux écoles des occasions et des ressources disponibles, d’un service de consultation auprès des enseignants de Français et du développement de trousses de ressources en français.
  65. Division scolaire Prairie Rose : Coordination of PRSD MY Immersion Programming à l’Institut collegial St. Paul
    La division scolaire Prairie Rose donnera l’occasion au personnel de l’École St. Eustache et de l’Institut collégial St. Paul de participer à des sessions d’apprentissage professionnel impliquant la planification de la transition des élèves, leur recrutement et leur maintien et la généralisation de pratiques exemplaires et de l’évaluation.
  66. Division scolaire Prairie Spirit : Continued Implementation of a New Basic French Program à Glenboro School
    La division scolaire Prairie Spirit poursuivra la mise en œuvre du programme de la Méthode intégrée accélérée (AIM) à Glenboro School à l’aide des « Histoires en Action » dans les cours de Français de base de la 4e à la 7e année.
  67. Division scolaire Prairie Spirit : Acti-vie Français à Somerset School
    La division scolaire Prairie Spirit donnera l’occasion aux élèves d’immersion française à Somerset School de participer à des activités culturelles françaises tout au long de l’année scolaire.
  68. Division scolaire Prairie Spirit : CPE (Communauté professionnelle d’enseignants) à Somerset School
    La division scolaire Prairie Spirit lancera une communauté d’apprentissage professionnel composé d’enseignants francophones dans le but d’organiser des activités culturelles, d’intégrer la technologie de l’information à la littératie, de gérer une radio scolaire et d’assurer la liaison avec les autres enseignants francophones de la division.
  69. Division scolaire Prairie Spirit : Somerset School – Littératie ici!
    La division scolaire Prairie Spirit continuera à accroître et encourager la programmation en français à Somerset School en élaborant et instaurant un programme de littératie, en offrant des occasions d’apprentissage professionnel et en tenant la communauté au courant des activités culturelles et scolaires, dans les deux langues officielles.
  70. Radio communautaire Envol 91 FM (CKXL) : Ateliers journalistiques pour les écoles d’immersion
    La radio communautaire Envol 91 FM continuera à développer et à offrir un camp journalistique aux élèves d’immersion française de la 8e à la 12e année. Ce camp consistera d’ateliers et d’activités qui assureront une expérience réelle, en produisant des articles dans La Liberté ou des reportages en direct à la radio communautaire Envol 91 FM.
  71. Radio communautaire Envol 91 FM (CKXL) : Exploration pratique de la radiodiffusion pour les écoles d’immersion
    La radio communautaire Envol 91 FM continuera à développer et à offrir aux élèves d’immersion française, de la 8e à la 12e année, des ateliers de programmation radio comprenant deux volets : 1) l’utilisation d’équipement technique ainsi que le développement et l’amélioration des radios scolaires dans les écoles; 2) le développement d’un créneau radiophonique jeunesse ainsi que l’utilisation des espaces et de l’équipement nécessaires pour la diffusion d’une émission sur les ondes de la radio communautaire Envol 91 FM.
  72. Division scolaire Vallée de la Rivière Rouge : AIM Program à Rosenort School
    La division scolaire Vallée de la Rivière Rouge fera la mise en œuvre du programme de la Méthode intégrée accélérée (AIM) de la 4e à la 8eannée, achètera le matériel requis et offrira de la formation à trois enseignants de Français de base.
  73. Division scolaire Vallée de la Rivière Rouge : Radio scolaire à l’École St. Malo
    La division scolaire Vallée de la Rivière Rouge établira un programme de radio scolaire à l’École St. Malo, achètera et installera l’équipement nécessaire, offrira de la formation en gérance et en diffusion d’un programme radio aux enseignants et aux élèves, et établira des partenariats avec Radio-Canada, CKXL, le CUSB et le CJP.
  74. Division scolaire River East Transcona : Cases of Culture (Bacs culturels)
    La division scolaire River East Transcona développera de nouvelles trousses culturelles et maintiendra les trousses existantes. Ces trousses comprendront des expressions culturelles françaises à l’intention des jeunes et circuleront parmi les écoles afin d’appuyer l’apprentissage langagier dans le Programme d’immersion française.
  75. Division scolaire River East Transcona : Cohorte divisionnaire – Post bac dans l’enseignement du Français langue seconde
    En collaboration avec d’autres divisions scolaires et le CUSB, la division scolaire River East Transcona participera à la création d’une cohorte d’enseignants qui suivront des cours dans le cadre du diplôme post baccalauréat en éducation.
  76. Division scolaire River East Transcona : Collaboration dans les cours de Français de base pour les enseignants du Français de base et Perfectionnement du français pour les enseignants en immersion française
    En collaboration avec la division scolaire de Seven Oaks et du CUSB, la division scolaire River East Transcona continuera d’offrir des cours de français pour les enseignants de Français de base et d’immersion française dans les deux divisions scolaires.
  77. Division scolaire River East Transcona : All Students Achieving Potential (ASAP)/Le succès est assuré à Munroe Junior High
    La division scolaire River East Transcona offrira aux élèves du Programme d’immersion française tardif à l’École Munroe un appui académique accru et du développement de l’oral dans le contexte d’un enseignement différentié. En collaboration avec le CUSB, des étudiants en éducation seront jumelés aux enseignants afin d‘offrir de l’interaction en petits groupes, des activités d’apprentissage, et de l’enrichissement culturel et linguistique.
  78. Division scolaire de la Rivière Seine : Basic French – Developing Teacher Personal and Professional Capacity
    La division scolaire de la Rivière Seine élaborera un programme d’apprentissage professionnel à l’intention des enseignants de Français de base en vue d’accroître leurs habiletés à l’oral et à l’écrit ainsi que leurs habiletés pédagogiques professionnelles; on prévoit aussi enrichir les ressources et le matériel à la disposition des enseignants et des élèves du programme de Français de base.
  79. Division scolaire de la Rivière Seine : La production et la compréhension française orale à l’École Sainte-Anne Immersion
    La division scolaire de la Rivière Seine fera la promotion et aidera à améliorer les habiletés en français oral des élèves d’immersion française de la Maternelle à la 8e année en organisant des activités culturelles en français, en développant des sacs thématiques et en offrant aux enseignants des sessions d’apprentissage professionnel.
  80. Division scolaire de la Rivière Seine : Radio scolaire CSNC
    La division scolaire de la Rivière Seine continuera à offrir un programme de radio scolaire à l’Institut collégial Saint-Norbert, y compris la formation en gérance et en diffusion d’un programme radio aux enseignants et aux élèves, et établira des partenariats avec Radio-Canada, CKXL, le CUSB et le CJP.
  81. Division scolaire de la Rivière Seine : Ralliement des élèves d’immersion
    La division scolaire de la Rivière Seine organisera un ralliement des élèves d’immersion française en 7e et 8e années des cinq écoles élémentaires de la division. Les élèves du secondaire inscrits au programme de Leadership aideront à organiser et animer les activités au ralliement.
  82. Division scolaire de Seven Oaks : Le français, ça s’intègre
    La division scolaire de Seven Oaks élaborera des trousses multimédia comprenant des outils et des ressources facilitant l’intégration du Français de base aux autres sujets, de la Maternelle à la 8e année.
  83. Division scolaire de Seven Oaks : Le jour de l’immersion
    La division scolaire de Seven Oaks organisera un rassemblement de tous les élèves d’immersion française à l’élémentaire de la division. Les élèves du secondaire aideront à organiser et animer les activités au rassemblement.
  84. Division scolaire de Seven Oaks : Mise à jour des Bacs culturels
    La division scolaire de Seven Oaks maintiendra des trousses culturelles thématiques qui seront partagées parmi les écoles élémentaires et secondaires de la division; ces trousses comprendront du matériel de langue française (CD, DVD, revues, livres) portant sur des aspects divers de la culture francophone.
  85. Division scolaire de Seven Oaks : Reel French à West Kildonan Collegiate
    La division scolaire de Seven Oaks organisera un camp où les élèves auront l’occasion de créer une vidéo. À l’aide d’animateurs francophones de Freeze Frame, ils rédigeront le scénario, créeront les accessoires, et tourneront et feront l’édition de la vidéo, qui sera présentée aux parents et aux élèves des autres écoles de la division.
  86. Division scolaire de St. James-Assiniboia : Cohorte – CUSB
    En collaboration avec d’autres divisions scolaires et le CUSB, la division scolaire de St. James-Assiniboia participera à la création d’une cohorte d’enseignants qui suivront des cours dans le cadre du diplôme postbaccalauréat en éducation.
  87. Division scolaire de St. James-Assiniboia : French Arts Education (Maternelle à la 5e année)
    La division scolaire de St. James-Assiniboia embauchera des artistes bilingues qui, en planifiant une série de leçons fondées sur des résultats d’apprentissage spécifiques ainsi que des activités de prolongement tenant compte des intelligences multiples, rehausseront la programmation de base par le truchement des Arts, en collaboration avec les enseignants d’immersion française et de Français de base.
  88. Division scolaire de St. James-Assiniboia : French Arts Education (6e à la 12e année)
    La division scolaire de St. James-Assiniboia continuera d’embaucher des artistes bilingues qui, en planifiant une série de leçons fondées sur des résultats d’apprentissage spécifiques ainsi que des activités de prolongement tenant compte des intelligences multiples, rehausseront la programmation de base par le truchement des Arts, en collaboration avec les enseignants d’immersion française et de Français de base.
  89. Division scolaire de St. James-Assiniboia : Trousses de littératie à l’intention de l’immersion française
    La Division scolaire de St. James-Assiniboia continuera le développement de trousses de littératie en français à l’intention des parents de nouveaux élèves de la maternelle dans la division scolaire. Les trousses contiendront du matériel en français, créé par les enseignants (des CD de chansons et de comptines, des jeux, des activités, des listes de livres et de sites Web, etc.).
  90. Division scolaire de St. James-Assiniboia : Le Français approfondi/Enhanced French en 7e année
    La Division scolaire de St. James-Assiniboia fera la mise en œuvre du Français intensif en 7e année dans la division scolaire et offrira de la formation pour les enseignants et de nouvelles ressources pour outiller la nouvelle classe.
  91. Division scolaire de St. James-Assiniboia : The Renewal and Revitalization of Basic French and French Immersion
    La Division scolaire de St. James-Assiniboia offrira des sessions de développement professionnel de deux jours à trois groupes d’enseignants de Français de base et d’immersion française (Maternelle à la 6e année, 7e à la 9e année et 10e à la 12e année), en vue de renouveler les méthodes d’enseignement et d’examiner de nouvelles ressources pédagogiques; des ateliers mensuels seront aussi offerts.
  92. Division scolaire Southwest Horizon : Implementation of a New Basic French Method at the Grades 3 and 4 levels à Souris School
    La division scolaire Southwest Horizon fera la mise en œuvre du programme de la Méthode intégrée accélérée (AIM) à l’aide des « Histoires en Action » en 3e et en 4e année et achètera le matériel requis.
  93. Division scolaire Sunrise : À SCI, ça n’arrête pas de bouger!
    La division scolaire Sunrise présentera plus d’événements culturels à l’école afin d’exposer ses élèves à une grande gamme de matériel en français, y compris du matériel écrit, de la musique et des films. On prévoit aussi offrir des activités culturelles à l’extérieur de l’école.
  94. Division scolaire Sunrise : AIM – Basic French Teacher Training and Kits
    La division scolaire Sunrise continuera à assurer la formation des enseignants de Français de base en Méthode intégrée accélérée (AIM). Ceci permettra à un mentor ayant de l’expérience avec cette méthode de former les autres enseignants de Français de base de la division.
  95. Division scolaire Sunrise : Service d’appui aux enseignants à Dugald School
    La division scolaire Sunrise offrira de la formation aux enseignants d’immersion française de la division livrée par un entraîneur pédagogique. Ce spécialiste démontrera des modèles de leçons, aidera aux enseignants à planifier et à préparer des leçons, et élaborera des unités et des thèmes.
  96. Division scolaire Sunrise : École Beauséjour Early Years – Learning Through the Arts
    La division scolaire Sunrise accroîtra le programme de Learning Through the Arts (LTTA) dans huit salles de classe d’immersion française. On prévoit trois unités LTTA de six semaines à l’automne, en hiver et au printemps, pour un total de neuf visites d’artiste par classe. Des sessions d’apprentissage professionnel et du temps de planification avec les artistes seront inclus.
  97. Division scolaire Sunrise : Talent Development Immersion Enrichment Project à l’école Powerview
    La division scolaire Sunrise fera la mise en œuvre d’un programme d’enrichissement « Développement de talent » à l’intention des élèves d’immersion française à l’école Powerview. Un assistant en éducation planifiera des activités en français pour les élèves et organisera des sessions d’apprentissage professionnel pour les enseignants tout au long de l’année scolaire.
  98. Division scolaire de Swan Valley : French EXTRA Extension Program
    En collaboration avec le personnel de l’Université de Brandon, la division scolaire de Swan Valley offrira des ateliers EXTRA (Excellent Travail en Révision d’Apprentissage) en français afin d’enrichir encore plus les habiletés langagières des enseignants de Français de base dans la division.
  99. Division scolaire de Winnipeg : Basic French for Teachers
    En collaboration avec le CUSB, la division scolaire de Winnipeg continuera d’offrir des cours de français aux enseignants de français de base. Le vocabulaire approprié au niveau scolaire ainsi que les approches et les outils utilisés dans les classes de Français de base seront fortement accentués.
  100. Division scolaire de Winnipeg : CUSB Cohort
    En collaboration avec d’autres divisions scolaires et le CUSB, la division scolaire de Winnipeg participera à la création d’une cohorte d’enseignants qui suivront des cours dans le cadre du diplôme postbaccalauréat en éducation.
  101. Division scolaire de Winnipeg : Jeunes Bédéastes
    La division scolaire de Winnipeg donnera l’occasion à tous les élèves de la 3e et de la 4e année d’immersion française et à leurs enseignants de participer à des ateliers de création de bande dessinée. Ils feront la mise en œuvre d’éléments du nouveau programme d’études d’arts expressifs tout en créant leur propre bande dessinée. Ils publieront ou partageront ensuite leurs créations à l’aide de la technologie de l’information.

Retour au Programme de revitalisation du français langue seconde